Monday 20 August 2007

Adidas



When I was talking about Arabic and English translation for most of the brands we see in the Middle East. I think this poster for Adidas really worked, how the developed the Arabic typography to be similar as the Latin and did not change the tone of voice of it.

Good work!


2 comments:

Caleb said...

This is a really good example of how the overall design of something doesn't get changed due to its linguistic context. When I was in Syria last year I found a 7up can that had the Arabic version of the logo being held by the 7up mascot (Fido)his fingers also acted as the accents for the Arabic which I thought was really clever.

Nada said...

I had posted some examples of translating English/Latin to Arabic typography, there is an example of 7up.

Althought I'm not very sure if this is the one you are talking about. Because some designs of the packages can be a bit different in the North Arabian (Syria) and Arabian Gulf (where I took this shot).

That's the post: http://nadooiwish.blogspot.com/2007/08/latin-arabic.html